Будут сдавать тестирование на русском языке

25.04.2010 Выкл. Автор admin

Выпускникам школ предоставили возможность сдавать внешнее независимое тестирование на том языке, на котором проводилось обучение в школе.

Как рассказал «СГ» директор Симферопольского регионального центра оценивания качества образования Юрий Ильин, в Крыму это нововведение особенно актуально. Перевести задания тестов — прерогатива Министерства образования.

Когда выпускники проходили первичную регистрацию на участие в тестировании на этот год в центре оценивания, они указывали в анкете, нужен ли им словарь для перевода заданий с украинского языка, и на какой язык они собираются их переводить. Теперь вместо словариков на тестировании они получат уже переведенные задания на тот язык, который они указали в анкете. Для тех, кто не указывал потребность в словаре, но передумал и хочет получить переведенные задания, перерегистрацию продлили до 8 апреля. Но желающих перерегистрироваться было очень мало, поскольку, регистрируясь, школьники изначально указывали, что хотят работать со словарем.

В Украине работают школы с шестью языками обучения, помимо украинского. Обучение ведется на русском, венгерском, польском, крымскотатарском, румынском и молдавском языках. Представителям нацменьшинств, обучающимся в таких школах, тестовые задания переведут на тот язык, на котором они получали образование. Нововведение не касается двух обязательных для сдачи предметов — украинского языка и украинской литературы, а также иностранных языков.

Министр образования и науки Дмитрий Табачник считает, что школьники и студенты вправе выбрать, на каком языке они хотят учиться:

— Мы уже сейчас создаем рабочую группу, которая должна рассмотреть наиболее болезненные вопросы образования, в том числе и по языку. Главный принцип, который будет заложен, — родители учеников в школе и студенты в вузах должны иметь право сами выбирать, на каком языке учиться. Они должны давать заявки, и они должны удовлетворяться, — считает руководитель министерства. — Нельзя насильственно лишать граждан страны, в случае с Украиной — подавляющее большинство граждан, права получать образование на родном языке.

В Симферопольском центре оценивания говорят: если в прошлом году половина потенциальных абитуриентов зарегистрировалась на участие в тестировании в течение двух последних недель до окончания регистрации, то в этом году все происходило заблаговременно.

В Крыму для участия во внешнем независимом оценивании знаний зарегистрировались 21 тыс. человек. Севастопольцев 3,3 тысячи. Из них более 2 тыс. человек пожелали сдавать историю Украины, около 2 тыс. — математику, 933 участника предпочли физику, 275 — химию, 688 — биологию, 767 — географию, 662 — английский язык, 12 — французский, 14 — немецкий, 12 — испанский.

— Трудно сказать, улучшатся ли благодаря языковому нововведению результаты успеваемости тех, кто проходит тестирование, — говорит Ю.Ильин. — Я не думаю, что это существенным образом отразится на отметках. Хотя перевод удобен, особенно тем, кто привык оперировать терминами на родном языке. Когда появятся результаты тестирования, нужно сравнить их с прошлогодними итогами, — считает он.